Star Wars:

projekt Nerfherder



słownik angielsko-polski dla tłumaczy SW i SW RPG

Plik źródłowy jest tutaj. UWAGA! Ponieważ jego format to csv, plik może mieć tendencje do otwierania się excelem itp.

  1. Wstęp
  2. Jak korzystać z tego słownika?
  3. Część słownikowa
  4. do zrobienia

  1. Wstęp
    cele projektu
    Niniejszy plik zawiera słownik angielsko-polski terminologii świata Gwiezdnych Wojen stworzony przez szeroką grupę fanów Sagi - zarówno profesjonalnych tłumaczy, jak i nie zajmujących się tym zawodowo, ale doświadczonych miłośników 'gwiezdnej' tematyki. W obliczu czesto pojawiających się problemów z jednolitością polskich tłumaczeń GW, głównym celem stworzenia tego dokumentu jest przyczynienie się do polepszenia spójności w polskich tłumaczeniach książek, komiksów, RPG i wszystkich innych materiałach związanych z Gwiezdnymi Wojnami. W związku z tym zachęcamy wszystkie osoby tłumaczące lub tworzące dowolne pozycje związane z tą tematyką do zapoznania się ze słownikiem i korzystania z niego.
    Staramy się zbierać tu te wszystkie pojęcia właściwe dla świata GW, których tłumaczenie na język polski nie jest jednoznaczne, lub dla których istnieją już ustalone kanony takich tłumaczeń i ich łamanie skutkowałoby zwiększaniem zamieszania. Liczymy, że spis ten przyda się także tłumaczom i redaktorom pracującym nad poszczególnymi seriami wydawniczymi i ułatwi zachowanie ciągłości terminologii w obrębie danej serii.
    zasady wykorzystania i copyrighty
    Wykorzystanie zawartości 'słowniczka' do celów komercyjnych i niekomercyjnych: niniejszym zezwalamy i zachęcamy równocześnie do wykorzystywania podanych tu tłumaczeń we wszelkiego rodzaju pracach. Tak więc: Publikowanie całości lub części niniejszego 'słowniczka' w celach niekomercyjnych jest dozwolone i całkowicie bezpłatne. Zachęcamy do szerokiego korzystania z umieszczonych tutaj pojęć. Czyli:

    W przypadku publikacji lub reprodukcji słowniczka, prosimy umieścić w widocznym miejscu informacje o autorach oraz adres strony domowej projektu - a przy publikacji elektronicznej także hiperlink. Jeszcze raz zachęcamy do szerokiego korzystania z rezultatów naszej pracy, a w szczególności do rozpowszechniania adresu niniejszej strony wśród zainteresowanych osób.

    Wszystkie zastrzeżone nazwy i/lub znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie są - jak sama nazwa wskazuje - zastrzeżone przez ich właścicieli. Użycie ich tutaj nie ma na celu łamania jakichkolwiek czyichkolwiek praw, a jedynie polepszenie jakości i spójności tłumaczeń w/w terminów na język polski.
    Autorzy, inspiratorzy i współpracownicy
    (kolejność przypadkowa): NLoriel, Luc, Alexa, Krtek, Assarin, Frost, Magda, Cathia, Rif, Miagi, dmac, grupa Workshop... W tym m. in. przedstawiciele ICO i Bastionu, tłumacze zawodowi oraz fani z doświadczeniem i certyfikatami ;)
    Poza działaniami wyżej wymienionych osób, w słowniczku wykorzystano także materiały przygotowane w roku 2000 przez fanów i tłumaczy GW na liście dyskusyjnej SWPL, w wersji pierwotnej dostępne na stronie tej listy.

    Zapraszamy do współpracy tłumaczy zawodowych, którzy jeszcze nie przyłączyli się do naszej grupy. Zapewniamy szerokie wsparcie konsultacyjne osób z doświadczeniem w zakresie GW, brak zobowiązań oraz miłą atmosferę pracy - i to wszystko przy minimalnych wymaganiach czasowych. Prosimy o kontaktowanie się w tej sprawie mailem.

  2. Jak korzystać z tego słownika?
    Dokument poniższy zawiera uszeregowane alfabetycznie angielskie terminy ze świata GW. Każdy termin został zaklasyfikowany do jednej z kilku kategorii - jest to wyjątkowo ważne w przypadku pojęć odnoszących się do mechaniki i zasad RPG, gdzie szczególnie potrzebne jest zachowanie jednoznaczności.
    Pod tabelką umieszczonych jest kilka linków pozwalających na wyświetlenie tylko terminów z jednej wybranej kategorii. Domyślnie wyświetlane są wszystkie terminy - cała zawartość słownika. Sugerujemy użycie 'ctrl+f' celem odnalezienia poszukiwanego wyrazu lub zwrotu.

    Technicznie - źródła trzymane są w pliku source.csv. Separatorem jest znak '#'. W każdej linii mieści się jedno hasło, pola jak następuje:
    termin angielski # kategoria # termin polski # status # komentarz # zachowanie [znak nowej linii w formacie DOS]
  3. Część słownikowa
    terminy
    angkategoriaplzachowanie/rozwinięciekomentarz
    Agamar geografia Agamar r.m., D. Agamaru, C. Agamarowi, B. Agamar etc. przym. agamarski, agamarianie jedna z planet w Odległych Rubieżach, taki nasz Wąchock.
    Belkadan geografia Belkadan r.m., D. Belkadanu, Ms. Belkadanie, C. Belkadanowi, belkadański etc. pierwsza planeta zaatakowana i poddana transformacji ekologicznej przez Yuuzhan; znajdowała się na niej baza ExGal-4
    Bespin geografia Bespin r.m., D. Bespinu, C. Bespinowi, B. Bespin, N. Bespinem, Ms. Bespinie, przym. bespiński planeta
    Bimmiel geografia Bimmiel r.ż., nieodmienna planeta, na której Corran Horn i Ganner Rhysode znaleźli placówkę Yuuzhan
    Bonadan geografia Bonadan D. Bonadanu, C. Bonadanowi, B. Bonadan, N. Bonadanem, Ms. Bonadanie, przym. bonadański nazwa planety
    Calamari geografia (Mon) Calamari nieodmienna. przym. kalamariański planeta
    Colonies, The geografia Kolonie . region Galaktyki skolonizowany jako pierwszy, przez przybyszów z Core Worlds, między Core Worlds a Inner Rim.
    Core Worlds geografia Światy Jądra . rejon Galaktyki najbardziej cywilizowany, tu mieści się stolica, stąd najprawdopodobniej pochodzą ludzie. Między Deep Core a The Colonies. światy środka, światy centralne?
    Corellia geografia Korelia r.ż., D. Korelii, C. Korelii, B. Korelię, N. Korelią, Ms. Korelii, przym. koreliański, mieszkańcy: korelianie planeta
    Corellian geografia Korelianin, korelianka odm. jak indianin osobnik pochodzący z Korelii
    Coruscant geografia Coruscant . planeta. nazwa nie odmieniana przez przypadki. przym. coruscański
    Deep Core geografia Głębokie Jądro . rejon najbardziej zbliżony do jądra Galaktyki, forteca Odrodzonego Imperatora.
    Destrillion geografia Destrillion r.m., D. Destrillionu etc. przemysłowa, siostrzana planeta Dubrillionu
    Dobido geografia Dobido r.ż., nieodmienna księżyc, który zderzył się z planetą Sernpidal, ściągnięty przez dovin basala
    Drongar geografia Drongar r.ż., nieodmienna planeta o gorącym i wilgotnym klimacie, słynąca z leczniczych roślin bota.
    Dubrillion geografia Dubrillion r.m., D. Dubrillionu, C. Dubrillionowi etc. planeta, na której urzędował Lando Calrissian, zaatakowana i zrujnowana przez Yuuzhan, siostrzana planeta Destrillionu
    Expansion Region geografia Obszar Ekspansji . rejon Galaktyki między Inner Rim a Mid Rim. Zbadany i zaludniony podczas ekspansji za czasów Starej Republiki.
    Helska 4 geografia Helska 4 . czwarta, lodowa planeta systemu Helska, zniszczona wraz z ukrytą w jej wnętrzu bazą Praetorite Vong
    Inner Rim geografia Wewnętrzne Rubieże . rejon Galaktyki między The Colonies a Expansion Region. Kilka tysięcy lat przed ANH na granicach poznanego obszaru, w erze klasycznej dość mocno już zaludniony
    Mid Rim geografia Środkowe Rubieże . rejon Galaktyki między Expansion Region a Outer Rim. Tereny w większości bardzo słabo poznane.
    Osarian geografia Osarian nieodmienna. Osarianie, osariański nazwa planety
    Outer Rim geografia Zewnętrzne Rubieże . rejon Galaktyki na skraju znanych terytoriów (w okresie Klasycznej Trylogii), tylko niewielkie obszary zbadane
    Rhommamool geografia Rhommamool r.m., Ms. Rhommamoolu. Rhommamoolanie, rhommamoolski etc. nazwa planety
    Rim geografia Rubieże . kilka z 'dzielnic' Galaktyki nosi to miano z odpowiednim przymiotnikiem. W okresie klasycznym i później chodzi zazwyczaj o -> Outer Rim, w okresie TOTJ (4 tysiące lat przed ANH) nazywały się tak obszary znane później jako -> Inner Rim
    Sernpidal geografia Sernpidal r.m., D. Sernpidala, C. Sernpidalowi etc. planeta, na której zginął Chewbacca, zniszczona przez Yuuzhan za pomocą dovin basala, który ściągnął na jej powierzchnię księżyc Dobido
    Sullust geografia Sullust r.m., D. Sullusta, C. Sullustowie, Ms. Sulluście, przym. sullustański, mieszkańcy: sullustanie planeta
    Sullustan geografia sullustanin, sullustanka l.m. sullustanie, odm. jak ziemianin mieszkaniec Sullusta
    Unknown Territories geografia Nieznane Terytoria . region Galaktyki poza Outer Rim. nieznane obszary?
    Yavin geografia Yavin r.m., D. Yavina, C. Yavinowi, B. Yavina, N. Yavinem, Ms. Yavinie, przym. yaviński planeta
    Zabrak geografia Zabrak r.m., D. Zabraka, C. Zabrakowi, l.m. Zabrakowie, przym. zabracki [pancerz] rasa humanoidalna z planety Iridonia; należeli do niej m.in. Khameir Sarin (bardziej znany jako Darth Maul), Zan Yant (chirurg, towarzysz Josa Vondara) oraz Eeth Koth (Mistrz Jedi).

    w sumie terminów: 30
    wyświetl: all | nazwy | geografia | osoby | kosmos | pojazdy | sprzet | skroty | d6 | d20 | inne | 

    uwagi dotyczące niektórych zagadnień
  4. Do zrobienia

end.